Pavel Reznikov

KALPTEN GELEN SESLER
Çeviri: GHUNEKHO Savsır Özbay
“Zekhoşnıgh dergisi sayı-3-1972”

Yaşamın az değil,az değil gördüğüm,
Çok yerleri gezdim ve yaşadım,
Fakat ADIĞE vatanını,
Bahar çiçeklerine benzetirim.

Adığe ulusunun mutlu yaşamı,
Benim en büyük dileğimdir,
Adığenın yaşamı her tarafta duyulsun,
Yaşamını tüm uluslar kıskansın.

İyilikle bizlerle yaşayan,
Acıyı,neşeyi dile getirir şarkıları.
Mızıkanın tatlı nağmesiyle,
Sabahları uyanmak ne kadarda güzeldir.

Yakınım tarihime yakın,
Halkım için besleyicidir toprağı,
Dansları çokta güzeldir,
Sıcak selamları ise insanlık içindir.

Yakınım çocuklarıma,bebeklerime,
Hepsi kendi Dünyasında özgür,
Vatanımın her tarafında,
İnsanlıktır köprü olan.

Adığenın yaşamını,
Şarkılarında bulursun.
Müziğinin ahengiyle,
Neşeli,neşeli coşarsın.

Artık sorun değil vatanımızda,
Ulusların ayrı oluşu,
İnsanları kendi yaşamında özgür,
Hepsi gelecek için beraber çalışırlar.

KAPAT