MUTLULUK YOLU

K'ERAŞ Tembot Çeviri: HAPİ Cevdet Yıldız Orijinal Adı: К1ЭРЭЩЭ Тембот; Насыпым игъогу   I. BEKLENMEDİK YOL ARKADAŞLARI Çok eskilere dayandığı anlaşılan bir geleneğe göre yaşamını sürdürmekte olan küçük Adige köyü…

Okumaya devam edin MUTLULUK YOLU

TSIKUJIY: 19.YÜZYILDAN KALMA BİR ÖYKÜ

HAPİ Cevdet Yıldız Atalarımız Kafkasya'da yaşarlarken Tsıkujıy (Ц1ык1ужъый) denilen ünlü bir kahramanımız vardı. Boyca, cüssece iri yapılı değildi ama yiğitliğiyle ünlenmiş biriydi. Ünü Ruslar arasında bile yayılmıştı. Genç ve yeni…

Okumaya devam edin TSIKUJIY: 19.YÜZYILDAN KALMA BİR ÖYKÜ

GEGUAK’O-VISAK’O TOPLULUKLARI VE BİR ŞARKI ŞÖLENİ

HAPİ Cevdet Yıldız Gazeteci Şükrü Öztürk (Sey); Düzce’nin Koblehable (Aziziye) köyünden, hoşsohbet, ilişkileri geniş, devletle sorunu olan, özellikle de karakollara düşenleri sopa yemekten kurtarması için yardımları istenen biriydi. Onu Düzce’de…

Okumaya devam edin GEGUAK’O-VISAK’O TOPLULUKLARI VE BİR ŞARKI ŞÖLENİ

O HÜZÜNLÜ İSTANBUL

Erhan Hapae İyi gitmeyen ve yürütüp nereye vardıracağını bilemediği okulu, aile tarafından bu şehre yolcu edildiğinden beri neredeyse unutulup gitmiş olması ve Sirkeci’deki işinden ayrılalı beri doğru dürüst bir işinin…

Okumaya devam edin O HÜZÜNLÜ İSTANBUL

ANNA

Erhan Hapae - Bak dedi, otomobili kullanan Askerby, işte O, Anna Ahmadova, görüşmek ister misin? Omzuna astığı koca deri çantası, beline kadar gelen bembeyaz olmuş saçlarıyla, geniş kaldırımın duvara yakın…

Okumaya devam edin ANNA

ŞOĞUBE (ŞUAYİP)

Erhan Hapae Geceleri öbür dünyaya gidip geldiğine ve meleklerle senli benli konuştuğuna inananlar, kendilerini makaraya alan diğerlerine anlatacak epeyce şeyler buluyorlardı yinede. Bir zamanların uzun boylu bu yakışıklı delikanlısı, sesini…

Okumaya devam edin ŞOĞUBE (ŞUAYİP)

KASOGYA PRENSİ REDED

MEŞBEŞ’E İshak Adige Mak 26.09.2007 “REDED” isimli tarihi romanından bölümler Çeviri : Jade Wumar Tan ağrımaya başlarken, düşman hatlarına ilerlemek için hazırlık yapan süvari birlikleri gruplar halinde meydanda bir araya…

Okumaya devam edin KASOGYA PRENSİ REDED

ÖLÜLERİN ŞARABI

KHUYEKHO Nalbiy Çeviri: ÇETAO Günay Kızılırmak KHUYEKHO Nalbiy’in “Psım Yihıre ‘Uaşh” isimli kitabından alınmıştır Kuntabeş ve Hatkoyesler’in oğlu Laşin: (…) Tek bir ismi öğrenerek, Öğrendim yeryüzünde her şeyi, “Seni seviyorum!..”…

Okumaya devam edin ÖLÜLERİN ŞARABI

ABDZAXEME YAN (ABZEGHLERİN ANNESİ)

KHUYEKHO Nalbiy Çeviri: Jade Wumar KHUYEKHO Nalbiy’in “Psım Yihıre ‘Uaşh” isimli kitabından alınmıştır Olay çok önce yaşanmıştı. Şafak vakti köyde savaşacak dirayette olan bütün erkekler köyü terk ederek savaşa katıldılar.…

Okumaya devam edin ABDZAXEME YAN (ABZEGHLERİN ANNESİ)

O ZAMANLAR ÇERKESYA

Erhan Hapae Önümüzde karla kaplı rampada kalan otomobil, bizim tırmanışımızı engellemiş, Rus şoförün geri kaydırarak yaptığı iki hamle başarısızlıkla sonuçlandığından, bu dağın başında öylece kalakalmıştık... Arabada, Türk asıllı İsviçreli çaçaron…

Okumaya devam edin O ZAMANLAR ÇERKESYA