MENU
|
|
. |
. |
الآمَــالُ
والنــوايــا |
|
. |
. |
أجرينا لقاء صحفيا مع نائب رئيس الجمعية الشركسية العالمية
السيد أناتولي تمازَ ، ودار الحديث حول المؤتمر التاسع للجمعية
الشركسية العالمية ، والذي اقيم مدينة نالشيك ، والسيد أناتولي
عضو بهذه الجمعية ، ومنذ تأسيسها في شهر تشرين الثاني من سنة
1989 ، حيث أجرت مؤتمرها الأول في .....التشركيس ، وفي سنة 1991
كان من بين الذين وضعوا ، وثبتوا جذورها ، . وقواعدها . |
|
|
|
. |
ــ السيد أناتولي : أرجو أن تحدثنا عن
البدايات الأولى لتأسيس الجمعية . ........الشركسية العالمية ،
والأعمال التي قمتم بها ، وما قدمته ، وما حققته حتى ........الآن .
• عقدت اللجنة التنفيذية للجمعية الشركسية العالمية أول مؤتمرها في
مدينة استانبول التركية ، وفي حددنا جدول الأعمال طوال الأربع سنوات
القادمة وإن سألتم ماهي النوايا والآمال التي كانت لدى أعضاء اللجنة
التنفيذية آنذاك ؟ فأقول وبكلمة موجزة أن الأمور والشؤون القومية
كانت هي المحور الأساسي والرئيس لكل نشاطاتنا ، وأعمالنا . الشيء
الأهم هو اطلاع الشعب الشركسي على كل مانقوم به ، وبصورة دائمة ،
لذلك كنا على تواصل دائم مع أجهزة الصحافة والإعلام ، وبدأنا بإصدار
مجلة "عالم الشراكسة " ، وجريدة " نارت " ومن جديد . وأخذنا نطلع
الجهات الرسمية بجميع البلدان التي يعيش فيها الشراكسة على نشاطاتنا
، وأعمالنا ، ومطالبنا ، فلى سبيل المثال فنحن في الوطن الأم نعلم
المسؤولين بمجلس الدوما ، وفي الاجهزة الرسمية في روسيا الإتحادية
بما نقوم به ، ونرفع إليهم ، ونقدم طلباتنا ليقفوا
إلى جانبنا ، ويقدموا إلينا الدعم والمساندة . من بين الاشياء
الرئيسة التي نعمل من أجل تحقيقها توحيد الأبجدية الشركسية " لغة
القراءة والكتابة " لتكون لنا لغة أدبية رسمية ، وثقافة واحدة ،
ولجمع ، وإغناء ثقافتنا القومية . إن تشتت شعبنا الشركسي أدى إلى
تشتت ، وتبعثر ثقافتنا ، ومن أجل ذلك طلبت الجمعية الشركسية العالمية
جمع المجلدات ، والكتب ، والوثائق التاريخية الشركسية ، وإعادتها إلى
أرض الوطن .
ـــ السيد أناتولي : أرجو أن تكلمنا عن الأعمال التي قدمتها الجمعية
الشركسية العالمية إلى الشعب الشركسي ؟ .
• نحن وإن لم نسبطع أن نوحد حروفنا الأبجدية ، ونجعل لنا لغة أدبية
واحدة ، إلا أننا نعمل من أجل تحقيق ذلك ، والمثل الشركسي يقول : من
يبدأ المسير ، فلن يبقى على الطريق . ، وفيما يتعلق باللغة فنشاطاتنا
اللغوية لا تتوقف أبدا ، ومن بين ذلك البرنامج ا لمعروف باسم : "
لغتي ـ روحي ، وحياتي " الذي يقدم إلى الناس عن طريق التلفاز ، وكانت
الجمعية الشركسية العالمية تفكر إذاعة ، ونشر برنامج " نجوم شِركيسيا
عن طريق القناة الرقمية في شهر أيار ، إلا أنها لم توفق في تنفيذ ذلك
حتى الآن . في المجال الثقافي أجرينا مسابقة كبيرة في العزف على
الأديغة بشن للعازفين الشراكسة ، وأحيينا الأعياد الشركسية ،
واحتفلنا بها وفي بلادنا ، وفي البلدان التي يعيش فيها الشراكسة ،
وأقمنا يوم اللغة ، والكتابة الشركسية والتي تسهم بشكل أو بآخر في
تطور ، وتقدم الأغنية ، والشعرالقومي الشركسي ، ومن بين الأشياء
الجديدة التي ابتدعت إقامة معارض فنية للرسم ، والتصوير ، وفي بلدان
، وأماكن عديدة .
ــ كما نعرف فإن الجمعية الشركسية العالمية ، قد حددت لجمهورية
القرشاي شرجس المجالات ، والجهات التي ستةجه نشاطها إليه .
• ارتأت الجمعية الشركسية العالمية أن يكون لنا اسم واحد ، فنحن نطلق
على أنفسنا اسم " أديغة " ، وتطلق علينا القوميات ، والشعوب الاخرى
اسم " الشركس " ، وكذلك تسعى الجمعية نشر اللغة الشركسية ،
واستخدامها وبصورة كبيرة ، وتوحيد لغة القراءة والكتابة ، وتكون لنا
لغة أدبية رسمية واحدة ، ويكون لنا موقف ، وتوجه واحد غي الأوليمبياد
التي ستقام في مدينة
سوتشي سنة " 2014 " ، ويصبح لنا مركز عالمي رئيس لجميع العائدين إلى
أرض الوطن .
ــ حبذا لو أنك أطلعتنا على المسائل والقضايا التي ستوجه الجمعية
الشركسية العالمية اهتمامها إليه في السنوات المقبلة .
• المسألة الأولى التي ستواصل الجمعية الشركسية العالمية عنايتها
إليه هي المسألة اللغوية ، تعليم اللغة الشركسية ، ونشرها ،
واستخدامها ، وكذلك تشجيع النسل ، وزيادة عدد أفراد شعبنا الشركسي ،
إلا أن زيادة الطاقة البشرية لشعبنا الشركسي لاتعني شيئا ، إن ضاعت
اللغة ، لأن اللغة هي عماد وجود الأمة الشركسية ، وإن فقدنا اللغة
فقدنا كل شيء ، ومن أجل ذلك
• يجب أيضا أن تكون لنا لغة رسمية واحدة . والقضية الثانية لأشقائنا
العائدين إلى أرض الوطن ، وحتى يقفوا ، وبثبات على أرض وطنهم الأم حق
امتلاك جنسيتين ، ومن أجل ذلك يتوجب علينا أن ننسق جهودنا ، وأعمالنا
مع فروع ، وأجهزة الدولة ، وبالنسبة لمسألة الألعاب الأوليمبية ،
والتي ستقام بمدينة سوتشي ، لم نتلق ردا حتى الآن من المسؤولين في
بلادنا حتى اليوم حول مطالبنا العادلة ، والمشروعة .
ـــ أجرى اللقاء الصحفي السـيد زوراب بيميرزة .
ـــ الترجمة إلى الـعـربية : محمـد ماهــر إســلام .
Ислам. М.М |
. |
. |
|
|
|
|
|